There is no doubt about it, and statistics back it up: handsome people get on better than those less fortunate in this regard. Handsome people have to work less hard to get ahead. But what makes someone attractive, handsome? If you look at someone you consider attractive, you will be hard pressed to see what it is they’ve got that makes them so good looking. Attractiveness, if we ignore the obvious physical impairments such as buck teeth or a warty nose—all of which can be corrected—is very hard to define. Take any Hollywood stars, such as Liza Minelli, Woody Allen, Julia Roberts, and Sean Penn, who aren’t classically good looking, and we can see that they have charisma, charm, magnetism, a larger-than-life attitude. They come right out at you. They have life, presence, drama, power, and personality.
毫无疑问,统计数据同时证明:漂亮的人更容易得到提升。漂亮的人不需要太努力工作就能走到前面。但是什么让人漂亮有吸引力呢?如果你观察一些你认为有吸引力的人,你会很难说出是什么让他们看上去感觉很好。吸引力,如果我们忽略明显的身体缺陷,比如兔牙或是酒糟鼻——这些都可以修正——就很难定义。以好莱坞明星为例,比如Liza Minelli, Woody Allen, Julia Roberts, 和Sean Penn,他们看上并不是经典美人,但是我们能看到他们的魅力,迷人,有吸引力,并拥有很好的人生态度。他们展现在你面前,他们有活力,仪表, 角色,力量和个性。 Read more