本节翻译:故园风雨后

How does your boss talk? I assume it is her job you want. If it ain’t, whose job is it? Or have I been wasting my time here? Come on, whose job do you want? Let’s start with the boss. How does your boss talk?

注意过你老板的言谈吗?我假设你想取代他的工作,如果不是,那你想要什么,而我又何苦在这儿浪费时间?来吧,你想要取代谁?让我们从老板开始,你的老板平日是怎么说话的?

What do I mean—how does your boss talk? I’ll explain. It isn’t her accent or pronunciation—how she sounds—but the content, what she says. I bet you talk in terms of “I,” whereas your boss will probably use “we” much more. You might speak from a worker’s point of view, whereas your boss will speak on behalf of the company.

关于你的老板是怎么说话的,当然,我会解释,这并非说他的口音或者发音,重要的是,他在说些什么。我敢打赌你平常用“我”最多,而你的老板则大多会用“我们”。你通常代表个人的观点发言,而老板会站在公司的层面去谈论自己的观点。

The more senior you go, the less likely you are to

你越往高处走,就会越少的做这些事

• Chatter inanely喋喋不休

• Gossip扯闲话

• Swear咒骂

• Talk about last night’s TV programs or any other issues that have no relevance to the work being done—bosses tend to be much more focused and less inclined to waste time

在开工前讨论昨晚的电视节目或者跟工作无关的事儿——老板们更趋向于集中精力而少一些浪费时间。

• Prattle on—bosses tend to be more thoughtful and pause before speaking (or at least the good ones do)

老板们也会闲聊,但通常是深思熟虑后或在正式开会发言之前(至少是做好工作的前提下)

So, if you are going to talk one step up, you need to be more thoughtful, talk about issues that are relevant, talk in terms of “we” rather than “I,” be focused and dynamic, and keep personal details to yourself—bosses don’t chatter or gossip about their social lives.

所以,如果你想掌握语言的技巧,就需要更多的思考,多说一些与工作相关的问题。多用“我们”而不是“我”,专注且热情,不该说的别说——老板们不会对自己的私生活说长道短。

I guess what you have to do is be the grown-up and speak to the other workers as children. You become aloof and slightly withdrawn, mature and responsible, dependable and conscientious.

我想你的首要任务是是成为能够替其他人说话的人,你会变得沉着冷静,成熟负责,可靠并且谨慎。

When I say aloof I do not mean arrogant. I’m sure you have encountered lots of managers who make this simple mistake. Arrogance has no place at work. Arrogance is conceit and fake importance. Aloofness is being slightly withdrawn, being detached, being superior by nature of experience, skill, and natural ability.

我所说的沉着并非傲慢,我确信你遇到好多经理人犯了这个简单的错误。傲慢是致命的。傲慢是自负和假想重要。冷漠是有点孤僻,超然、超越自然的经验、技巧和本能。

BE FOCUSED AND DYNAMIC, AND KEEP PERSONAL DETAILS TO  YOURSELF—BOSSES DON’T CHATTER OR GOSSIP ABOUT THEIR SOCIAL LIVES.

专注且热情,不该说的别说——老板们不会对自己的私生活说长道短。

发表评论