本节翻译:Ajax.天翔

There are always key places where the high and mighty gather at formal and informal times. You need to check these places out and use them, as important places to garner information, make contacts, be seen, and make an impact. Outside work there will be a watering hole used by senior bosses. It might be the golf club 19th hole, the local bar, a certain restaurant, a club. Whatever, wherever. It is your duty to know where this is. Now don’t go rushing in there and make a complete idiot of yourself. You have to spy out the land, learn the territory so as to be informed of everything you need to know before going in. Does the restaurant have a dress code or style you should know about? Is there a waiting list for membership of the golf club? Is the bar the sort of place you’d go alone, or should you go with your partner? Is the club easy to join? Can you just hang out with the bosses without looking out of place? Are these places the sort you could just happen to be there,—“I was just passing”—or will it be obvious that you are hanging around waiting to make a move?

总有那么几个重要的地方大家都会聚集起来不管是正式还是非正式的时间。你需要确认这些地方然后好好利用起来,收集信息的地方也好,聊天的地方也好。下班的时候,总有一些领导高层喜欢去的地方。这可能是高尔夫俱乐部,本地酒吧,一个特定的餐厅,或者一个其他俱乐部。不管怎么样,在哪里,你总得知道在哪里。千万别直冲过去然后做出很傻的一些事情。你首先要观察地形,知道周边的情况然后再进去。当然你也要注意如果这个餐厅或者俱乐部有一定的穿着风格要求,或者是否这个是一个名单会员制的俱乐部。或者这是一个你得一个人过去或者每个过去的人都得有个伴。是否这个俱乐部很好加入?你能直接跟老板出去玩却不了解这些地方?这些地方是否可以让你的领导觉得只是巧合遇到你?或者是否很容易就能把你去这个地方的目的给暴露了?

You have to be careful with this one, but you should know where they meet and the accessibility of such places. Chances are you might choose never to go there. That’s fine. But if it crops up in conversation, you will have an edge just knowing where they go—knowledge is power.

这点你必须要小心,但你得知道他们聚会的地方是否是非常大众的场合。也许你永远也不可能去到那里,这没关系。但是如果你碰巧遇见了,那你就知道他们平时都去哪里聚会了。这是一个非常重要的信息。

At work there may be a corridor where they hang out next to the coffee machine or photocopier. You can always make sure you happen to be passing. Get your face known; get your name known. At formal occasions perhaps the bosses all go out for a smoke. Even if you don’t indulge, you can still pop out and be part of that smoking gang. Or maybe they all like to visit the bar before going into the conference or whatever. Make sure you are there first so you don’t have to have an excuse for dropping in.

工作的时候他们在靠近咖啡机或者复印机旁边的走廊小憩。你想跟他们聊聊就得让他们觉得你是正好路过。你要他们知道你的样子,让他们知道你的名字。在正式的场合领导们可能出去抽个烟小憩一下。就算你不是一个烟囱,你也可以跟出去成为他们的一员。也许他们要决定晚上要去哪个酒吧也说不定。确保你是第一个过去的这样你就不会被聚会落下了。

GET YOUR FACE KNOWN; GET YOUR NAME KNOWN.

要他们知道你的样子;让他们知道你的名字。

发表评论